Все новости
События и факты
23 Мая 2020, 15:44

Поэтесса Лариса Абдуллина выразила свое отношение к деятельности организации «Башкорт» в стихах

После обнародования решения Верховного суда РБ относительно запрета деятельности башкирской общественной организации «Башкорт» свое отношение к ситуации высказали целый ряд представителей культуры Башкирии. Одно из них - в поэтической форме - от члена Союза писателей Башкортостана и России Ларисы Абдуллиной.

Полный текст поэтичекого послания на башкирском языке, а также его литературный перевод опубликовало 22 мая ИА Башинформ.
Ваҡыт үҙе маһир оҫта икән,
Иләүестән иләй бөтәһен.
Бөгөн килеп халҡын һатҡандарҙан Иртәгәһен нимә көтәһең?
Ауыҙыңда ҡара ҡан булһа ла,
Төкөрмәҫлек булһын әҙәбең!
Башҡаларға ғибрәт булһын өсөн Тыуа ергә ҡай бер әҙәмең.
Бер көн килеп илен һатҡан бәндә Ил-ер тиеп нисек һүҙ әйткән?!
Ғәмәлдәрен шайтан күҙәткән дә, Әйткәндәрен шайтан төҙәткән!
Үҙе эскән һыуға төкөргән ул, Арттан килеп бысаҡ терәне!
Өрөп сыҡҡан тик бер сәүек тиеп, Һис бушамаҫ илдең күгәне.
Ул беренсе һатлыҡ түгел ерҙә, Ни үкенес: түгел һуңғыһы! Т
арих белә: кемдәр ағыулаған Ҡаһым кеүек милләт ағаһын!
Алаһы ла илдә тыуып тора,
Тыуып тора илдең ҡолаһы.
Нисек итеп Ер күтәрә икән Уралына атҡан балаһын?
Перевод с башкирского языка Мамеда Халилова:
Для времени нет тайны в нашей сути,
И если кто-то предал свой народ,
Прельщенный мнимой выгодой минуты,
Дня завтрашнего горестен исход.
И если даже боль сковала душу,
И чёрная сгустилась кровь во рту,
– Не торопись выплёвывать наружу:
Меж честью и бесчестьем знай черту.
А ты, народу нож приставив сзади,
В тебя поивший плюнул ты родник,
Всего-то, жалкого тщеславья ради:
Так, знай же, – не тобой народ велик!
Оставив смрад, растаешь струйкой дыма,
В предателей позорной череде,
Как тот, кто подло отравил Кахыма.
Отныне презираем ты везде.
Людей не схожих на Земле не мало
И всяких за эпохи видел свет.
Земля, такого, кто стрелял в Урала,
Как носишь ты? Планета, – дай ответ!
ИСТОЧНИК - ИА Башинформ
ФОТО с сайта Молодежной газеты
Читайте нас: